La ludification, ou gamification en anglais, est un terme qui est devenu de plus en plus populaire ces dernières années. Il s’agit d’une méthode utilisée dans divers domaines tels que l’éducation, le marketing, les affaires, la santé, le sport et bien plus encore pour encourager les gens à s’engager dans une activité en la rendant plus amusante et interactive. Cependant, peu de gens savent que le mot « ludification » est en fait la francisation d’un mot anglais qui a été créé en 2002.
Ludification origine du mot
Le terme « gamification » a été inventé en 2002 par Nick Pelling, un programmeur anglais, pour décrire l’utilisation de mécanismes de jeu dans des contextes autres que le divertissement. Le mot « gamification » est formé à partir du mot « game », qui signifie jeu en anglais, et du suffixe « -ification », qui indique l’action de rendre quelque chose similaire à un jeu.
Le mot « ludification« , quant à lui, est apparu en français plus tard, en 2011, lorsque le concept de gamification a commencé à gagner en popularité. Le mot est dérivé de la racine latine « ludus », qui signifie jeu ou plaisanterie, et du même suffixe « -ification » que pour le mot anglais « gamification ».
La différence entre les racines des mots ludification et gamification
Bien que les deux termes aient des significations similaires, il y a une différence notable entre les racines des mots « ludification » et « gamification ». Alors que « gamification » se réfère spécifiquement à l’utilisation de mécanismes de jeu, « ludification » implique une approche plus large qui peut inclure d’autres formes de divertissement et de plaisir.
Il est intéressant de noter que le mot « ludification » n’est pas entièrement nouveau, bien qu’il ait été adapté à un contexte différent. En effet, le mot « ludification » existait déjà en latin sous la forme de « ludificatio », qui signifiait « l’action de se jouer de quelqu’un, mystification », avec le « ludificator » comme « trompeur » ou « celui qui dupe ».
Les recherches de Caillois
L’écrivain et sociologue français Roger Caillois a distingué deux types de jeux dans ses études : le jeu environnement normé (game) et le jeu de divertissement (play). Cette distinction, représentée par les termes anglais « game » et « play », permet de comprendre un malentendu dans l’utilisation du terme en français.
En effet, en français, « game » et « play » sont souvent regroupés sous le même mot : « jeu ». Ainsi, une traduction rapide et courante de « gamification » (issue de « game ») est le terme « ludification », qui renvoie plutôt à la notion de « ludicité » (play).
Bien que le terme « ludification » ait été francisé pour représenter le concept de gamification, il possède une racine différente du mot anglais. La racine latine « ludus » implique une approche plus large qui peut inclure différentes formes de divertissement et de plaisir, tandis que le mot anglais « game » se concentre spécifiquement sur les jeux. Quoi qu’il en soit, la ludification et la gamification sont des méthodes efficaces pour encourager l’engagement et la motivation dans divers domaines, et leur popularité ne cesse de croître dans le monde entier.